| Version Française | |
|
+42Yelrahc Drag DaenerysT Corinne Nibalou Ayra09 Danaerys Chidouille Lindwyn Eärilith Mormont Charis Awen Zoreille Melerys Dr. Z Nymeriaa Smockey Hodor 1er Ygritte FortMuleAvoine daskonectes Ohazar Visenya Matarya Vänsa Guillaume Targaryen Myran VIII Menel Ma-chan arda sarwen Riku Rion VladSnow kierah Snow Stark Melyssa Klervia LeeVanCleef Tsintao Amelia Evrach ahia jova 46 participants |
|
Auteur | Message |
---|
ahia Queen of Thorns
Messages : 5947
| Sujet: Re: Version Française 9/6/2011, 20:09 | |
| - Evrach a écrit:
- Autant lire en V.O. alors ^^;
Oui Mais même si tu lis bien l'anglais, c'est toujours moins 'fluide' dans ta tête qu'en français...Une 1ère lecture VF pour comprendre et ensuite VO pour savourer pour le restant de tes jours! (oui, je suis mazo mais je fais gagner deux fois plus de pognon à tonton George XD) | |
|
| |
Evrach Participe à la Rébellion
Messages : 141 Age : 39
| Sujet: Re: Version Française 9/6/2011, 20:11 | |
| Nan mais fondamentalement, je vois bien l'idée hein. J'aime lire en VF, j'aime lire en VO, j'aime pas lire un mauvais mélange des deux. Bon j'ai du faire gagner 6 fois plus d'argent à tonton George aussi faut dire | |
|
| |
LeeVanCleef Anobli pour son courage
Messages : 382
| Sujet: Re: Version Française 16/6/2011, 22:13 | |
| Bon, je poste ça ici^^. Bon, depuis quelques jours, je vois souvent en bas à droite des pubs pour GoT sur Orange cinema choc, et là j'ai décidé de cliquer ( http://www.orangecinemaseries.fr/evenement/letronedefer/ ). Et ce qui m'a interloqué, c'est que les vidéos sont en Vostfr. Donc voilà, c'était juste parce que je me demandais s'ils allaient diffuser cette série sur cette chaine en vostfr ou en vf, même si j'ai déjà vu, ça m'intrigue quand même^^. | |
|
| |
Amelia Kissed by Fire
Messages : 1898 Age : 42
| Sujet: Re: Version Française 16/6/2011, 23:08 | |
| Sérieux ils ont fait un beau site déjà, c'est sympa à voir. Par contre je ne pourrais pas te répondre, t'es heureux, hein... Je sais^^ Je me demande si c'est pas VM, tu choisis entre la vf ou la vostfr... (bon en fait je viens de vérifier sur leur programme et oui ils proposent la VM ) | |
|
| |
LeeVanCleef Anobli pour son courage
Messages : 382
| Sujet: Re: Version Française 16/6/2011, 23:15 | |
| Ah tiens, je connaissais pas VM (je viens de voir sur wikipédia^^). Oui et le site est très beau, bon, pas très fourni, mais c'est déjà pas mal, c'est pourquoi j'ai mis le lien^^.
(*retourne s'enfiler son 5ème épisode de Stargate SG-1 du jour^^*) | |
|
| |
kierah Snow Stark Atteint la sagesse des Mestres
Messages : 425 Age : 38
| Sujet: Re: Version Française 16/6/2011, 23:16 | |
| Je vous rejoints tous quant à la médiocrité du doublage français. Bravo pour la rapidité de diffusion sur une chaine française, mais si c'est au dépend de la qualité, non merci ! Cat, une voix de nunuche, Robb et Jon j'adore sans restriction leurs voix en VO surtout qu'elles se distinguent vraiment bien, et en français c'est vraiment fadasse. Enfin, le côté doublage de jeu vidéo [alors que j'adore vraiment les jeux vidéo] était vraiment mal à propos, je veux dire, ca donne un côté cheap à la série, genre film d'action de série Z... Bref, fuyez la VF. J'espère que la VF n'ira pas jusqu'à prévenir certains de regarder la série. PS : Jean Neige ?! | |
|
| |
LeeVanCleef Anobli pour son courage
Messages : 382
| Sujet: Re: Version Française 16/6/2011, 23:26 | |
| Ah, le doublage dans les jeux vidéo est souvent une horreur, d'ailleurs c'est en entendant un jour une voix VF si mauvaise que je me suis converti du jour au lendemain à la VOSTFR^^. | |
|
| |
kierah Snow Stark Atteint la sagesse des Mestres
Messages : 425 Age : 38
| Sujet: Re: Version Française 16/6/2011, 23:29 | |
| - LeeVanCleef a écrit:
- Ah, le doublage dans les jeux vidéo est souvent une horreur, d'ailleurs c'est en entendant un jour une voix VF si mauvaise que je me suis converti du jour au lendemain à la VOSTFR^^.
Dans les jeux vidéo, les "grosses" voix me gênent moins ! Même si une voix peut gâcher une cinématique, voire le jeu ! lol Moi, je ne jure plus que par la Vo ou vostfr, rien de mieux pour percevoir les intonations originelles, les souffles, etc. | |
|
| |
VladSnow Participe à la Rébellion
Messages : 112 Age : 35
| Sujet: Re: Version Française 16/6/2011, 23:59 | |
| par curiosité, j'ai regardé le premier épisode en voix française et ce que l'on peut dire c'est que les hommes sont mieux servis que les femmes!
Catelyn et Cersei ont une voix aiguë et très "jeune femme en fleur"...à l'opposé de leur vrai voix grave et sérieuse. Sansa a également une voix de gamine mais à la rigueur ça passe mieux. La voix de Daenerys ne m'a pas choqué non plus. J'ai l'impression en écoutant les voix françaises que l'histoire, et la série en générale, fait moins sérieuse qu'elle ne l'est en réalité mais il faut peut-être un temps d'adaptation... Pour Stark, Jon, Robb et les autres, les voix ont été plutôt bien trouvées! | |
|
| |
Riku Rion S’empare du Trône
Messages : 1141 Age : 32
| Sujet: Re: Version Française 17/6/2011, 00:21 | |
| - VladSnow a écrit:
- J'ai l'impression en écoutant les voix françaises que l'histoire, et la série en générale, fait moins sérieuse qu'elle ne l'est en réalité mais il faut peut-être un temps d'adaptation...
C'est souvent le cas en fait quand on compare et qu'on est habitués avec la vostfr... c'était pareil avec Stargate Universe par exemple qui a bénéficié d'un doublage très mal adapté je trouve ^^' | |
|
| |
Tsintao Blood of the Dragon
Messages : 1936 Age : 32
| Sujet: Re: Version Française 17/6/2011, 11:39 | |
| Je suis d'accord sur tous les points avec Vladsnow, en fait la voix de Sansa en VF correspond plus à celle que je m'étais imaginée en lisant les livres. On a l'impression que le doublage de Sansa et Dany rétablit un peu l'âge des personnages par rapport aux livres. Et je crois que c'est impossible de faire pire doublage que Stargate Universe (la voix de Rush ) | |
|
| |
Riku Rion S’empare du Trône
Messages : 1141 Age : 32
| |
| |
VladSnow Participe à la Rébellion
Messages : 112 Age : 35
| Sujet: Re: Version Française 17/6/2011, 23:13 | |
| je ne suis pas stargate universes donc...mais c'est vrai que c'est une évidence que le doublage fait perdre sa "saveur" à une série (surtout quand les voix sont mal choisies!) | |
|
| |
sarwen Sauvageon de l'Au-Delà
Messages : 11 Age : 39
| Sujet: Re: Version Française 22/6/2011, 09:43 | |
| - Citation :
- Cersei: c'est quoi cette voix de morue qu'ils lui ont collé??
mdr les commentaires!!! c'est vrai qu'a Cersei il lui ont mise une voix de midinette, alors que c'est une reine qui n'est pas née de la dernière pluie!! et Robb effectivement est au ras des paquerettes avec cette voix française! il y a beaucoup de serie dont j'ai été déçue des voix de doublure! moi c'est clair....je vais continuer en VOSTF ( heureusement on pourra choisir la langue sur les DVD, qui sortiront je sais pas quand, pour re-regarder les épisodes) Quand au histoire du loup ( loup garou ou géant) je sais pas..un loup tout court aurait suffit, mettre un adjectif devant ou derriere le loup, ne change pas le fait que ce sera toujours quoi? un loup! Dans les livres ils disent loups garou quand meme? | |
|
| |
arda Visite Westeros
Messages : 76 Age : 39
| Sujet: Re: Version Française 23/6/2011, 20:23 | |
| JE ne fais même pas l'effort de voir ce que ça donne . C'est toujours une déception et depuis " Doctor Who " je suis vacciné ... J'attends juste la version allemande pour voir ce qu'elle donne , en général le doublage est plutôt pas mauvais . | |
|
| |
Ma-chan Visite Westeros
Messages : 87 Age : 31
| Sujet: Re: Version Française 23/6/2011, 21:04 | |
| Bon, comme je m'y attendais, le doublage n'est vraiment, mais alors, vraiment pas terrible. Je suis surtout super choquée par la voix française de Ned Stark. Ça ne colle pas du tout avec le personnage, je trouve. Enfin, de manière générale, je trouve qu'aucunes des voix ne collent aux personnages ... C'est bien dommage. Je suis et resterai une adepte de la V.O, . | |
|
| |
VladSnow Participe à la Rébellion
Messages : 112 Age : 35
| Sujet: Re: Version Française 24/6/2011, 14:01 | |
| VO en force! c'est clair que rien ne vaut la vrai voix de l'acteur! Rien qu'avec la voix, on peut juger de son jeu donc... | |
|
| |
Menel Rencontre les Autres
Messages : 42
| Sujet: Re: Version Française 26/6/2011, 13:08 | |
| Ma soeur a eu la bonne idée de parler de cette série a ma mere, qui a tout de suite voulu regarder, mais hors de question pour elle de le regarder en VO et comme elle deteste regarder la télé toute seul et que ma soeur ne vit plus avec nous, sa moi qui me payent les VF, je veu dire qu'on début sa fait bizarre mais je m'y suis fait. bon maintenant ma mere attend l'épisode 4 avec impatiente, une nouvelle accro a la série | |
|
| |
Myran VIII Vainqueur de la bataille
Messages : 166 Age : 36
| Sujet: Re: Version Française 4/7/2011, 15:16 | |
| Moi j'ai regarder les cinq premiers en VF, puisqu'ils étaient déjà en cours de diffusion quand j'ai appris l'existence de la série. Et puis un par semaine, ça fait durer le plaisir. Enfin je n'ai donc pas de point de comparaison avec la VO, mais aucune voix ne m'a choquée, hormis peut-être celle de Cersei, je la trouve un peu plate (sa voix, j'entends ) pour un personnage de sa trempe. Mais sinon je trouve que le doublage est bon, même si ça m'arrive de regarder des séries en VO. Tout ça pour dire que ça vous choquerait sans doute beaucoup moins si vous n'aviez pas vu la VO d'abord, c'est plus une question d'habitude que de réelle qualité, je pense. Bon après dans toutes les langues, y'a toujours des subtilités qui passent moins bien à la traduction, mais franchement vous taper un peu dure sur la VF, alors qu'elle est pas mal du tout. Voilà mon point de vue. Je regarderai plus tard en VO histoire de comparer, mais je suis déjà sûr que c'est le changement qui va me faire tout drôle.
Dernière édition par Myran VIII le 12/9/2011, 23:59, édité 1 fois | |
|
| |
Guillaume Targaryen Rencontre les Autres
Messages : 27 Age : 35
| Sujet: Re: Version Française 11/9/2011, 22:03 | |
| Je rejoins tous vos commentaires au sujet de la VF de Cercei , c'est affreux et ne correspond pas du tout au personnage . De toute façon j'ai toujours préféré visionner mes films et séries en VO , le doublage dénature souvent le jeu des acteurs je trouve . | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Version Française | |
| |
|
| |
| Version Française | |
|