Phoenix Rencontre les Autres
Messages : 45 Age : 28
| Sujet: Traduction Française 30/4/2019, 13:44 | |
| Bonjour ! J'aimerai savoir si la traduction est la même pour toutes les éditions du Trône de Fer parues en France ? Jusqu’à présent j'ai lu les intégrales de l'édition "jai lu" mais j'aimerai acheter l'édition "Pygmalion" pour les avoir en grand format. Aussi, j'ai cru comprendre que ce n'était pas Jean Sola qui avait traduit l'intégrale 5. Est-ce que l'écriture de ce nouveau traducteur est vraiment différente de son style ? Merci pour votre aide | |
|
ahia Queen of Thorns
Messages : 5947
| Sujet: Re: Traduction Française 30/4/2019, 14:56 | |
| - Phoenix a écrit:
- Bonjour !
J'aimerai savoir si la traduction est la même pour toutes les éditions du Trône de Fer parues en France ? Jusqu’à présent j'ai lu les intégrales de l'édition "jai lu" mais j'aimerai acheter l'édition "Pygmalion" pour les avoir en grand format.
Aussi, j'ai cru comprendre que ce n'était pas Jean Sola qui avait traduit l'intégrale 5. Est-ce que l'écriture de ce nouveau traducteur est vraiment différente de son style ?
Merci pour votre aide J'ai lu des passages du nouveau traducteur (tome 5) et son style est vraiment différent de Jean Sola. Ce dernier avait un style assez soutenu avec des tournures de phrases qui faisait un peu 'moyen-âgeux', traduisait littéralement les termes (ex: Davos Seaworth= Davos Mervault). Rien à voir avec le style de GRRM qui est assez simple et moins 'ampoulé'. Le nouveau traducteur a fait du coup une trad qui se rapproche du style de GRRM, beaucoup plus simple. | |
|
Phoenix Rencontre les Autres
Messages : 45 Age : 28
| Sujet: Re: Traduction Française 2/5/2019, 13:50 | |
| Merci pour ta réponse ahia | |
|
Fleurdecerisier Anobli pour son courage
Messages : 307 Age : 27
| Sujet: Re: Traduction Française 19/5/2019, 17:33 | |
| J'ai commencé la première intégrale en français et curieusement, ça passe comme une lettre a la poste...j'avais cru comprendre que la trad de Jean Sola était compliquée à lire mais sincèrement j'ai lu bien "pire" xD Après je pense qu'il faut avoir un minimum de bagage en langue française pour ne pas avoir trop de soucis oui. | |
|
ahia Queen of Thorns
Messages : 5947
| Sujet: Re: Traduction Française 20/5/2019, 09:23 | |
| - Fleurdecerisier a écrit:
- J'ai commencé la première intégrale en français et curieusement, ça passe comme une lettre a la poste...j'avais cru comprendre que la trad de Jean Sola était compliquée à lire mais sincèrement j'ai lu bien "pire" xD Après je pense qu'il faut avoir un minimum de bagage en langue française pour ne pas avoir trop de soucis oui.
Moi non plus j'ai jamais eu de pb avec la trad de Jean Sola, il emploie un style qui se veut 'moyenâgeux'. J'avais été surprise d'entendre cette critique mais en y réfléchissant, je pense que si tu as l'habitude de lire, tu as le vocabulaire qui peut être parfois soutenu. Par contre, en lisant le tome 5 en VO, j'avais du coup été étonnée de la simplicité du style de GRRM qui est du coup, très simple et moins ampoulé que Jean Sola qui a pour le coup 'compliqué' les choses avec des tournures de phrases +précieuses. | |
|
Phoenix Rencontre les Autres
Messages : 45 Age : 28
| Sujet: Re: Traduction Française 21/5/2019, 14:26 | |
| Je sais qu'elle ne fait pas l’unanimité mais j'adore le style d'écriture de Jean Sola ! Je suis un peu déçue que ce ne soit pas lui qui ait traduit l'intégrale 5 | |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction Française | |
| |
|